В воронежском драмтеатре поставили трагикомедию «в сорока поцелуях»

В воронежском драмтеатре поставили трагикомедию «в сорока поцелуях»
Антиклерикальный спектакль высмеивает предрассудки общества

В воскресенье, 26 октября, воронежцы увидели премьеру нового театрального сезона – пьесу французского романтика Альфреда де Мюссе «Любовью не шутят», в которой герои выясняют отношения, танцуя под Дэвида Боуи, хип-хоп и танго японского композитора Шигеру Умебаяши.

За основу своего спектакля режиссер-постановщик, заслуженный артист России Александр Огарев взял одноименную пьесу французского поэта и драматурга Альфреда де Мюссе (1810—1857) – автора романа «Исповедь сына века». Участник романтического кружка «Сенакль», который возглавлял Виктор Гюго, оригинальный поэт и драматург, Альфред де Мюссе выработал свой особый, изящный стиль. Де Мюссе называют французским Байроном – он, как и его английский предшественник, также находится в разладе с окружающей его действительностью.

На пьесу «Любовью не шутят» наложил отпечаток роман Альфреда де Мюссе с романтической писательницей Жорж Санд. Но их любовь не принесла им прочного счастья. Кстати, некоторые выдержки из переписки с возлюбленной вошли и в постановку.

- Вы увидите спектакль сырой. Это всегда говорится первой публике, - откровенно признался первым зрителям режиссер Александр Огарев. - У спектакля определённый стиль, который кому-то понравится, а кому-то – нет. Но все, что вы увидите, сделано с душой, настроением, страстью, желанием.

В театральной афише жанр спектакля сформулирован как «трагикомедия в сорока поцелуях». Если не учитывать тот факт, что пьеса была написана в первой половине 19 века, может показаться, что сюжет следует законам сериальной мелодрамы. Весь спектакль балансирует между трагедией и комедией, и в какую сторону вырулит развязка, зрителю неизвестно до самого конца.

А вот вкратце и фабула пьесы. Барон (Денис Кулиничев) – сборщик подати, назначенный королем, жалующийся на «тяжелую участь государственного мужа в уединении», ждет возвращения домой своего сына Фердинанда (Игорь Болдышев), получившего в Париже степень доктора, и племянницу Камиллу (Екатерина Марсальская), которая оставила монастырь по его приказанию. Государственный муж намерен их поженить. Герои любят друг друга с самого детства. Но первая же их долгожданная встреча заканчивается неудачей. Все испортила воспитанная монашенками, целомудренная Камилла, которая отказывается поцеловать при встрече своего суженого. И как Фердинанд не старается расшевелить одетую в серое монашеское одеяние возлюбленную, ничего не получается. Не помогают даже общие воспоминания детства. «Я не так молода, чтобы любить куклы, и не так стара, чтобы любить прошлое», - отрезает упрямая и заносчивая девушка. Она настроена не выходить замуж, а стричься в монахини.

Отчаявшийся и оскорбленный Фердинанд в дружеской пирушке с деревенскими крестьянами переключает свое внимание на простую и наивную девушку Розетту – молочную сестру Камиллы. Он признается ей в любви, клянется в том, что женится на ней. Все – для того, чтобы разжечь ревность у Камиллы. Когда же гордячка, наконец, понимает, что не может жить без Фердинанда, то первая бросается в его объятия – уже накануне свадьбы. Розетту же Камилла заставляет втайне наблюдать за этим. После того, как Фердинанд отвечает интриганке взаимностью, Розетта кончает жизнь самоубийством – она не в силах выносить жестокой игры со своим чувством. Так и не начавшийся роман двух сумасбродных молодых людей заканчивается трагедией. А Камилла бросает своему несостоявшемуся жениху: «Прощай, Фердинанд!».

Несмотря на то, что спектакль кажется несколько затянутым (его продолжительность вместе с антрактом – 2,5 часа), в нем много интересных режиссерских решений. Любовный «поединок» между героями представлен в виде современной танцевальной хип-хоп дуэли, которую оценивает молодое жюри – «хор» в виде пяти парней, которые поднимают таблички с очками. К слову, весь спектакль воспринимается на «ура», благодаря современным танцам и правильно подобранному «плэйлисту». Тут и танго из фильма «2046» Вонга Карвая, и милый французский ланж, и даже культовая песня «The Man Who Sold the World», которую первым сочинил и спел Дэвид Боуи, а позже исполняла Nirvana.

Кстати, с самого начала и до конца пьесы именно хор из пяти девушек и пятерых парней вносит на сцену элементы шоу. Им же отведена роль веселых крестьян, которые танцуют, пируют с Фердинандом, рассказывают друг другу новости из замка. Подшучивают над неуклюжей ханжой мадам Плюш (Ирина Кулешова), которая считает, что «нет ничего неприличнее прогулок в лодке» и двумя «близнецами»-священниками – мэтром Блазиусом (Валерий Потанин) и мэтром Бриденом (Вячеслав Бухтояров), смысл жизни которых сводится лишь к тому, чтобы есть за одним столом с хозяевами замка, пить вино, сплетничать и строить друг против друга козни. Они даже одеты одинаково – в лыжные комбинезоны: один – серого цвета, другой – белого. Кстати, костюмы главных героев в спектакле несут в себе символический смысл. Так, например, Камилла выходит на сцену в трех платьях. Вначале это закрытое серое монашеское одеяние, затем – серое женственное платье, а во втором действии, когда девушка передумывает стричься в монахини, она надевает соблазнительное алое платье. Костюм ее молочной сестры  Розетты – простой, воздушный и белый, намекающий на невинность.

Много интересных решений в спектакле дали технические возможности большой сцены драмтеатра. Например, механизированная поднимающаяся и опускающаяся часть авансцены позволяет актерам незаметно появляться и исчезать, играть практически в зале. Благодаря световым сценическим эффектам, актеры оказываются то в пространстве леса, то среди дождя и пшеничного поля. Превращаются в танцующие тени.

Почему же жанр спектакля характеризуется как «трагикомедия в сорока поцелуях»? Поцелуев на сцене, действительно, много. «Рекорд» по продолжительности поцелуя (не меньше четырех минут) поставили Фердинанд и Розетта. Вместе с ними обнимаются и целуются девушки и парни из хора. Женщины то и дело ставят мужчинам со всего размаха звонкие пощёчины. Их же – крестьянок, работающих в поле,  - бьёт кнутом то и дело появляющийся в спектакле надсмотрщик. Женщины вскрикивают от боли и закатывают глаза от удовольствия. Чувственностью наполнена сцена соблазнения Фердинандом Розетты. Молодой дворянин говорит девушке: мол, ну и что, что ты крестьянка? Твоя вера искреннее веры Камиллы. «Когда ты кричишь от удовольствия, когда твои губы безмолвно шевелятся, ты молишься». Главная мысль спектакля раздается в словах Фердинанда, с которыми он обращается к Камилле. Кстати, именно их де Мюссе позаимствовал из своей личной переписки с возлюбленной, Жорж Санд:

- Все мужчины – непостоянны, обманчивы, лживы, трусливы, достойны презрения. Все женщины – лукавы, коварны, развратны. Мир – это грязная клоака, в котором, правда, есть нечто священное – это союз двух таких существ, столь несовершенных и ужасных. Но ты любишь. Стоя на краю могилы, ты можешь сказать: «Я часто страдал, я не раз был обманут, но я любил. И жил я, я, а не искусственное существо, созданное моим воображением и моею скукой».

Несмотря на то, что слова эти родом из 19 столетия, они актуальны и по сей день.

Подписывайтесь на Vrntimes.ru в Дзен и Telegram

Комментарии

Все комментарии проходят через модерацию. Спасибо за понимание.
Если вы видете это поле, то ваш браузер не настроен корректно или произошла ошибка при загрузке страницы.
Элемент предотвращения нежелательных действий.
Элемент предотвращения нежелательных действий.